JWs e não-TJs: A NWT estava realmente no Game Show Jeopardy?

Lembro-me de alguns anos atrás, quando eu estava tendo um estudo bíblico, o ancião que estudava comigo me disse que em Jeopardy, a Tradução do Novo Mundo era chamada de a Bíblia mais precisa. Acabei de me lembrar disso, mas não encontrei nenhuma prova disso.

Isso realmente aconteceu ou é apenas uma fábula?

Atualizar:

http: //answers.yahoo.com/question/index; _ylt = AgDkz ...

http: //boards.sonypictures.com/boards/showthread.p ...

19 respostas

  • Suzanne: YPAResposta favorita

    Como JOYfilled disse, essa é uma mentira terrível que as Testemunhas de Jeová começaram anos atrás. Acesse o link que ela forneceu, onde você encontrará links para PROOF que esta pergunta NUNCA foi feita no Jeopardy.

    O tabuleiro do Jeopardy é o seguinte:

    'Os únicos dois jogos com pistas relacionadas às traduções da Bíblia são estes:

    # 5042, exibido em 11/07/2006. ANTIGA HISTÓRIA AMERICANA $ 400: Em 1663, a tradução de John Eliot deste, tanto a parte antiga quanto a nova, apareceu em Algonquin

    # 2959, foi ao ar em 12/06/1997. RELIGIÃO $ 100: A primeira tradução deste livro impressa na América foi a tradução Algonquiana de 1661-63 de John Eliot. '

    Testemunhas de Jeová, vocês estão todos enganados - não apenas pela WBTS, mas pelos MIStranslators da NWT, que nunca estudaram hebraico bíblico, aramaico ou grego koiné. Você está disposto a apostar onde passará a eternidade com um grupo de homens que optam por permanecer anônimos em vez de revelar que não podiam falar, escrever ou traduzir uma simples frase em hebraico?

    EDIT: Bambi, o falso testemunho não é um pecado?

    Fonte (s): http: //boards.sonypictures.com/boards/showthread.p ...
  • Anônimo

    Para obter as melhores respostas, pesquise neste site https://shorturl.im/avNl4

    Meu Deus, é um JOGO DE POWERPOINT que alguém inventou e postou na internet e chamou de 'Teologia em perigo'. Não é o TV Jeopardy, e qualquer adulto de bom senso pensante saberia que nunca apoiaria um em detrimento do outro. Pelo que sabemos, um Jw - (talvez tenha sido o questionador? Ou Achtung?) Postou e usou como prova. Para algumas Testemunhas de Jeová, postar isso como FATO sem dedicar tempo à pesquisa é entorpecente. OTOH, é típico da maneira como eles correm com rumores sobre qualquer coisa que os faça se sentirem mais sagrados do que você. Acompanhamento para TRK: desculpe, eu me deparei com isso. Normalmente considero suas perguntas e respostas razoáveis. Na verdade, estou surpreso que tenha sido o seu Q. É que a precisão de uma tradução em particular é um julgamento tão subjetivo que é muito improvável que qualquer empresa de radiodifusão apoiasse um em detrimento do outro. Além disso, imagine a reação dos espectadores ou ouvintes que discordaram por um motivo ou outro; ou, aqueles que sentiram que outra tradução deveria ter sido incluída. Isso me lembrou de quando eu estava no WT e um boato se espalhou (e foi, incrivelmente, ACREDITO) que as bonequinhas smurf azuis - supostamente demônios - na verdade se levantaram e saíram de um Salão do Reino durante o Estudo WT em um domingo. Às vezes, vale a pena pensar bem e perguntar, 'isso parece plausível?'

  • Cuidado, quente

    Não, parece extremamente improvável que os produtores do game show de televisão 'Jeopardy!' teriam se envolvido na controvérsia a respeito de qual tradução da Bíblia é a mais precisa. Apesar de sua fraseologia afetada, a quase onipresente e centenária versão 'King James' tem sido usada por 'Jeopardy' patentemente PORQUE o show pretende evitar polêmica.

    Esse boato provavelmente se originou de forma honesta, mas descuidada. Para seu próprio uso, um grupo privado criou um conjunto de perguntas que foram apresentadas e respondidas no estilo 'Jeopardy' em um evento sem conexão real com o show conhecido. Os gráficos tinham uma aparência tão profissional que logo foram enviados e reenviados por e-mail para todo o mundo, eventualmente para aqueles que não tinham ideia da origem e verdadeira natureza do e-mail. Infelizmente, parece que suposições foram feitas, repetidas e então repetidas com uma certeza infundada.

    Essa pessoa respondeu a mais de dez mil perguntas, principalmente em defesa das Testemunhas de Jeová, mas sempre em defesa da verdade. Este respondente não acredita que o boato tenha verdade ou mesmo a expectativa razoável da verdade .. ..

  • Jim

    Sim, foi, eu assisti o episódio com meu irmão em 2005, eu acredito. Ele passou em 06 e recebemos um grupo para jantar. Foi uma questão de discussão por algum tempo. Mas em 2009, a ameaça o removeu por causa da controvérsia e ele não pôde ser encontrado nos arquivos. Estava no YouTube até 2011 e depois também foi removido.

  • Anônimo

    Como alguém que estudou línguas bíblicas e outras línguas e fez uma boa tradução, é óbvio que nenhuma dessas respostas vem de pessoas que estudaram línguas e culturas antigas (pois o entendimento cultural é absolutamente necessário para uma interpretação precisa). Todos os eruditos gregos e hebraicos de renome têm sérios problemas com o NW'T '(T entre parênteses porque não é realmente uma' tradução '). Nenhum estudioso sério do grego koiné, por exemplo, concorda que João 1: 1 pode ser traduzido como 'um deus'; somente alguém que conhece um pouquinho de koiné poderia sugerir a pessoas desavisadas e incultas que você pode adicionar um artigo indefinido aqui. As únicas interpretações possíveis são 'O Verbo era Deus' ou 'Deus era o Verbo'. E quando Jesus disse, 'Eu sou', Ele ofendeu os líderes dos judeus porque eles sabiam que Ele estava de fato se igualando a Deus. A propósito, 'Jeová' foi uma palavra criada pelos antigos judeus para QUE ELES NÃO TIVERAM DE PRONUNCIAR O NOME DE DEUS SANTO. As escrituras hebraicas usam três nomes para o SENHOR: Adonai, Elohim e - o nome mais sagrado - JAHWEH. 'Jeová' é uma combinação de Adonai e JHWH. O NT nunca usa o tetragrama hebraico. Ah, sim: e por que Jesus disse, depois de Sua ressurreição: '... toque-me e veja, pois um espírito não tem carne e ossos como você vê que eu tenho.' (Além disso, ele comeu alguns peixes.). (As Testemunhas de Jeová dizem que Jesus - ou seja, o Arcanjo Miguel - teve apenas uma ressurreição 'espiritual'.) Também, verifique - mesmo na TNM - se Jesus alguma vez afirmou ser Miguel. Freqüentemente, ele se referia a si mesmo como o Filho do Homem e o Filho de Deus - e este último não deixava dúvida para os judeus da época de que Ele se identificava com o Único Deus.

  • cordoforion

    Lenda urbana - de todas as pesquisas. Trebec é o apresentador do game show. A resposta seria opinião e subjetiva na interpretação mais estrita. No mínimo um erro.

    'Qual é a tradução mais precisa das Sagradas Escrituras?' não é assim que o Jeopardy funciona.

    Estou interessado em saber em que categoria estaria uma pergunta que não foi formulada como uma resposta? Existe um vídeo disso? Coloque no Google ou no Youtube.

  • JOYfilled - Romanos 8:28

    Caro seguidor de Alpha e Omega,

    Uma pergunta semelhante foi feita há mais de um ano por Suzanne YPA. http: //answers.yahoo.com/question/index; _ylt = AiUhj ...

    Tenho visto frequentemente pessoas que fazem essa afirmação como se fosse a Palavra de Deus, mas sou cético. Percebi que recentemente Achtung adicionou um comentário à pergunta acima, dando uma data, mas ainda estou cético. Não sou um observador de Jeopardy, mas sou um leitor da Bíblia e vi em muitas ocasiões que a TNM, na verdade, difama a Palavra de Deus. A prova disso é como Deus repetidamente revelou que a organização é uma fonte de falsas profecias.

    Para sua glória,

    JOYfilled

  • angelmusic

    Eu sou um grande defensor da Tradução do Novo Mundo.

    Mas ser referido como 'a Bíblia mais precisa' é subjetivo, mesmo para estudiosos da Bíblia. E embora um estudioso possa ter boas razões para se sentir assim, haverá outros pelo que eles consideram igualmente boas razões para considerar outra tradução como 'mais precisa'.

    A natureza subjetiva da pergunta provavelmente a impediria de ter essa honra como uma pergunta ou resposta no Jeopardy. Se houvesse uma pergunta que indagasse qual tradução um determinado estudioso considerava a mais precisa, seria diferente.

    O que eu sei é que costumava haver um jogo online chamado Theocratic Jeopardy e essa era uma das perguntas e respostas. O que ou quem levou ao desenvolvimento do jogo, honestamente não sei.

    Essas informações podem lhe dar um lugar para começar sua pesquisa.

    Mas tenha certeza de que existem estudiosos da Bíblia que acreditam que a Tradução do Novo Mundo É a mais precisa, seja sobre Jeopardy ou não.

  • Anônimo

    Sim, realmente aconteceu, mas você deve se lembrar que eles estavam apenas citando uma pesquisa. É bom para as Testemunhas de Jeová saber que a TNM é considerada precisa, mas o que realmente importa é o que as pessoas fazem depois de ler a Bíblia.

  • Anônimo

    Achei que você acharia isso muito interessante. Recentemente, no Jeopardy, uma das perguntas era ...

    'Qual é a tradução mais precisa das Sagradas Escrituras?'

    Ninguém obteve a resposta correta, então Alex Trebek disse: 'Tradução do Novo Mundo das Escrituras Sagradas, impressa pela Watchtower Bible Tract Society.'

    A pesquisa foi do livro: 'VERDADE NA TRADUÇÃO: PRECISÃO E VIAS NAS TRADUÇÕES DO NOVO TESTAMENTO EM INGLÊS'

    Autor: Jason David BeDuhn é Professor Associado de Estudos Religiosos na Northern Arizona University em Flagstaff. Ele possui um B.A. em Estudos Religiosos da University of Illinois, um M.T.S. em Novo Testamento e Origens Cristãs da Harvard Divinity School, e um Ph.D. em Estudo Comparativo de Religiões pela Universidade de Indiana, Bloomington.

    As nove traduções em inglês comparadas no livro de BeDuhn são:

    - A versão King James (KJV)

    - A Bíblia Amplificada (AB)

    - A Bíblia Viva (LB)

    - The New American Bible (NAB)

    - The New American Standard Bible (NASB)

    - A Nova Versão Internacional (NIV)

    - Tradução do Novo Mundo (NW)

    - A (nova) versão padrão revisada (NRSV)

    - Versão em inglês de hoje (TEV)

    Fonte (s): algumas pessoas de pesquisa
  • Mostrar mais respostas (9)