Rimas suecas? Dedos do pé ou dedos?

'Thumb Tot, Lick-The-Pot, Tall Man, Golden Fire - e o pequeno Peter Piper' - é a tradução em inglês que encontrei na pergunta de alguém. Eu esperava que alguém pudesse me dizer a rima real em sueco. Sou apenas parte sueco, mas minha mãe diz essa rima para mim desde que consigo me lembrar. Vou colocar aqui a grafia fonética literal da frase que conheço:

- Toma tut, slicka put, longa mon, gulla bron, lili lili piey. Obviamente, completamente errado, mas é o que me lembro de ter ouvido. Espero que alguém possa me ajudar!

2 respostas

  • * duh *Resposta favorita

    Para os dedos:

    Tummetott, Slickepott, Långeman, Gullebrand e lille Vickevire!

    Para os dedos do pé começando com o dedo mínimo:

    Lilltåa, Tåtilla, Tillerosa, Baggfrua

    e Gubben Stor!

    (Esta é uma versão local e é diferente em diferentes partes do país.)

    Editar:

    Esta é uma rima para os dedos:

    Eu quero comida - disse Tummetott

    Onde estamos indo? - disse Slickepott

    Na despensa da minha mãe - disse Långeman

    Não ousamos - disse Gullebrand

    Porque então a pequena Vickevire corre e fofoca!

    Tradução:

    Eu quero comida - disse Tummetott

    Onde devemos obtê-lo? - disse Slickepott

    Na despensa das mães - disse Långeman

    Não ousamos - disse Gullebrand

    Porque a pequena Vickevire vai correr e contar!

    Fonte (s): Sou sueco.
  • Suzyzooks

    'Toma tut, slicka put, longdi mon, yartli han, lida veeca virando' É como me lembro de ter ouvido isso ---- mas não tenho ideia da grafia. Você já recebeu de um especialista?